Blindspot 2: il vero nome di Jane Doe celato in una filastrocca

EW scomoda un enigmista per nascondere il vero nome della protagonista della serie in una misteriosa poesia

In puro stile Blindspot, gli autori di Entertainment Weekly si sono divertiti a giocare con il pubblico, nascondendo in una filastrocca creata appositamente per l’occasione, il vero nome di Jane Doe. Lo scorso anno era stata la volta dei titoli della serie in cui gli autori, grazie agli anagrammi, avevano nascosto un importante indizio per la serie.

Grazie all’intervento di David Kwong, che lavora come assistente per gli enigmisti che creano le parole crociate per il New York Times e un consulente per la serie della NBC, in queste rime è stato nascosto il vero nome di Jane. Per ovvi motivi lasceremo il testo in inglese, pur fornendovi una traduzione per capire il senso di quanto viene detto in questo divertente indovinello. Siete pronti a mettere alla prova le vostre doti da appassionati di enigmisti? Mi raccomando, ricordate che la traduzione potrebbe portarvi fuori strada e che, per giocare, dovrete fare fede al testo originale.

(Per scoprire il nome di Jane, abbiamo concepito un gioco: impegnativi davvero a fondo, perché vincerete premi maiuscoli. Sono nascosti negli “Spoiler” e questo è il loro significato nascosto: Un lupo nella lingua degli antichi; Rinchiuso, all’umido e al freddo; Emana un odore cattivo per giorni; E uno in maniera criminale. Mettete questi quattro in un mix e troverete il nome di Jane).

To uncover Jane’s name
We have devised a game:
Be sure to take great pains,
For there are capital gains.
In “Spoilers” they’re concealed,
Here their meanings revealed:
A wolf in language of old;
Locked up, dank and cold;
Stank to the heavens for days;
And one with criminal ways.
Put these four in the mix,
And Jane’s name you will fix.

Se non riuscirete a decodificare questi misteriosi indizi, sappiate che dovrete attendere la premiere della seconda stagione di Blindspot, in onda negli Stati Uniti mercoledì 14 settembre sulla NBC.